VLADMAMA.RU
https://vladmama.org/forum/

Меню китайской кухни
https://vladmama.org/forum/viewtopic.php?f=1033&t=114923
Страница 1 из 1
Автор:  akant [ 06 июл 2010, 21:14 ]
Заголовок сообщения:  Меню китайской кухни

Представлены в основном самые популярные блюда северо-восточной кухни Китая (Харбин, Далянь, Пекин) на русском и китайском языках. Также алкогольные и безалкогольные напитки, ну и всякие мелочи вроде соли, сахара и вилки :hi_hi_hi: Иногда очень помогает)) Удачных путешествий! (скачать файл)
Автор:  Katsy [ 07 июл 2010, 10:01 ]
Заголовок сообщения:  Re: Меню китайской кухни

akant
а где гобаджостик??? нету :(
Автор:  akant [ 07 июл 2010, 10:18 ]
Заголовок сообщения:  Re: Меню китайской кухни

Katsy
гобажоу, оно и в африке гобажоу, обычно везде понимают :smile: (что-то не получается пока иероглифами написать, попозже добавлю)
Автор:  Katsy [ 07 июл 2010, 12:25 ]
Заголовок сообщения:  Re: Меню китайской кухни

akant
боюсь, в Африке не поймут ;)
Автор:  Shanti [ 27 июл 2010, 11:24 ]
Заголовок сообщения:  Re: Меню китайской кухни

Katsy

Вот вам гобажоу:
锅包肉 guō bāo ròu

Вот картинка (качество, правда, оставляет желать лучшего):

Изображение
Автор:  Shanti [ 27 июл 2010, 11:38 ]
Заголовок сообщения:  Re: Меню китайской кухни

А, может, кто подкажет, как по-китайски кукси? Неоднократно ела в Китае, но ни разу не пришло в голову попросить, чтоб написали иерогами:(
Автор:  Katsy [ 27 июл 2010, 12:35 ]
Заголовок сообщения:  Re: Меню китайской кухни

Shanti
спасибо :ya_hoo_oo:
Автор:  Vezza [ 16 авг 2010, 23:09 ]
Заголовок сообщения:  Re: Меню китайской кухни

в Китае где бывают русские два меню на русском и на китайском . И цены в на китайском намного меньше. Так что изучайте китайский товарищи.
Автор:  ирулька [ 31 окт 2010, 19:39 ]
Заголовок сообщения:  Re: Меню китайской кухни

Это точно
Автор:  весы [ 07 ноя 2010, 06:51 ]
Заголовок сообщения:  Re: Меню китайской кухни

может не в тему, а как будет пол-порции?
Автор:  akant [ 07 ноя 2010, 13:29 ]
Заголовок сообщения:  Re: Меню китайской кухни

очень даже в тему :smile:
半盘 - половина порции
Автор:  весы [ 07 ноя 2010, 19:06 ]
Заголовок сообщения:  Re: Меню китайской кухни

akant
Спасибо! А как это звучит не знаете?
Автор:  akant [ 08 ноя 2010, 11:12 ]
Заголовок сообщения:  Re: Меню китайской кухни

ban pan (бань пань, примерно так)
Автор:  Дайкири [ 20 апр 2012, 08:33 ]
Заголовок сообщения:  Re: Меню китайской кухни

Вложение:
11.jpg
11.jpg [ 84.4 КБ | Просмотров: 2879 ]

Вложение:
14.jpg
14.jpg [ 74.78 КБ | Просмотров: 2879 ]

Вложение:
13.jpg
13.jpg [ 98.1 КБ | Просмотров: 2879 ]

Вложение:
12.jpg
12.jpg [ 101.94 КБ | Просмотров: 2879 ]
Автор:  innesa [ 09 окт 2012, 21:23 ]
Заголовок сообщения:  Re: Меню китайской кухни

подскажите как будет по китайски вино белое полусухое , и вино белое полусладкое?
Автор:  Expiry [ 06 янв 2013, 19:06 ]
Заголовок сообщения:  Re: Меню китайской кухни

белое вино - бэй пу тао цзю

Добавлено спустя 5 минут 12 секунд:
куриные крылышки - ти чши
говядина - нью роу
свинина - чжу роу
рис - мит
картошка - тху доу
Автор:  Дайкири [ 06 янв 2013, 19:41 ]
Заголовок сообщения:  Re: Меню китайской кухни

Expiry


неа, мясо у них не роу, а жоу, r читается как ж
рис - ми фань :ne_vi_del:
Автор:  Expiry [ 06 янв 2013, 19:45 ]
Заголовок сообщения:  Re: Меню китайской кухни

Дайкири писал(а):
Expiry


неа, мясо у них не роу, а жоу, r читается как ж
рис - ми фань :ne_vi_del:

ну это то, что я вспомнила, когда жила в китае :smile:
нам так говорили сами китайцы)))

но у них и слово "Камбей" означает "наполовину", а "кам" - до дна

Добавлено спустя 1 минуту 20 секунд:
Дайкири писал(а):
мясо у них не роу, а жоу, r читается как ж

и я кстати не слышала ни от одного китайца, чтобы говорили "ньюжоу" например ':roll:' ':roll:'
Автор:  Дайкири [ 06 янв 2013, 19:47 ]
Заголовок сообщения:  Re: Меню китайской кухни

то, что не роу - совершенно точно. гобажоу, а не гобароу, жоубин - лепешки мясные
Автор:  Expiry [ 06 янв 2013, 19:53 ]
Заголовок сообщения:  Re: Меню китайской кухни

ла дэ - острое
бу ла де - не острое
фуюа{я}р - официант
хэдье - выпивать алкоголь
ехуйкэ - пепельница
пхидье - пиво
висики - виски
фэдьё - водка
рэй швей - горячая вода
швей - вода
тхан - сахар
ен - соль
нью най - молоко
ди - курица
юэ-рыба
путхао - виноград
зао фан - завтрак
мебай - хлеб
чха - чай
тидан-яйцо
тхао-персик

меньше пей - шоухедио
не понимаю - бумэмбай
они - тхамэн
я - во
ты - ни
да - ши
не - бу
нет- бу ши
мне надо - во ло
дзай тьен - до свидания
нихаома - как дела?
хэй - очень
вэн ло - поцелуй
сколько - то шао?
нишошима - что ты говоришь?

Добавлено спустя 1 минуту:
Дайкири писал(а):
то, что не роу - совершенно точно. гобажоу, а не гобароу, жоубин - лепешки мясные

возможно. Спорить не буду. Китайцы нам говорили так :smile:
Автор:  Лозана [ 01 ноя 2013, 15:08 ]
Заголовок сообщения:  Re: Меню китайской кухни

Expiry
А есть иероглифы к этим словам. Хочу на листочке напечатать и возить с собой. А то с нашим рязанским произношением могут и не понять. :-)
Автор:  Андэлэ [ 01 ноя 2013, 17:06 ]
Заголовок сообщения:  Re: Меню китайской кухни

Лозана
Вот почитайте Здесь
Автор:  Лозана [ 01 ноя 2013, 17:44 ]
Заголовок сообщения:  Re: Меню китайской кухни

Андэлэ
Спасибо. :ro_za: Вспомнила, в хуньчуньской ветке про рестораны же есть гастрономический словарь. Посмотрю еще там.
Автор:  algon65 [ 11 дек 2013, 09:10 ]
Заголовок сообщения:  Re: Меню китайской кухни

Лозана
А еще в Даляньской ветке было много ссылок на словари. Если лень искать, то вот здесь можно скачать небольшой словарик для гурмана и шопоголика :-)
Автор:  Shanti [ 06 июл 2014, 02:04 ]
Заголовок сообщения:  Re: Меню китайской кухни

Shanti писал(а) 27 июл 2010, 11:38:
А, может, кто подкажет, как по-китайски кукси?


冷面 [lěngmiàn] - холодная лапша.

Вообще иероглиф 面 - это всегда лапша (miàn). Обычно ставится в конце.
Вот что я узнала из последней поездки в СФХ :hi_hi_hi:

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 10 часов
Администрация сайта не несет ответственности за содержание рекламных материалов и информации, которую размещают пользователи.
Ответственность за достоверность информации, адресов и номеров телефонов, содержащихся в рекламных объявлениях, несут рекламодатели.