VLADMAMA.RU
https://vladmama.org/forum/

"смешной" английский
https://vladmama.org/forum/viewtopic.php?f=104&t=73228
Страница 1 из 1
Автор:  valevsska [ 28 сен 2009, 22:05 ]
Заголовок сообщения:  "смешной" английский

Видела что есть тема про песни, не стала там флудить, решила открыть отдельную тему.
Это из серии "Вопрос американца - Почему русские, когда ругаются, все время говорят your bunny wrote?"

так вот, гостили с мужем во Владе в сентябре, пошли в магазин и я купила бубликов!! Муж спрашивает "Это что?", я ему "это бублик" (говорим по англ.), он стал ржать как конь педальный, я не поняла в чем дело. Переспрашиваю, а он аж давится, так смешно. И тут до меня дошло!!! И мне самой стало смешно. Короче, наше слово БУБЛИК по английски слышится как Boob Lick, что в переводе означает Лизать Сиську (boob - слэнг. сиська, сисечька: lick - лизать). Теперь я это слово не произношу, говорю сушка :D

И еще был один прикол. На упаковке с соком написано было 100% СОК, муж опять заржал. Если читать слово СОК не по-русски, а по англ., то получается слово cock (это вообще петух, но слэнговое знаение член).
Вот такие вот мы пошляки :crazy:
Автор:  ДИВО [ 28 сен 2009, 22:06 ]
Заголовок сообщения:  Re: "смешной" английский

valevsska
:lol: :lol: :lol: :good: :good: :good: :good:
Автор:  Фафа [ 29 сен 2009, 08:57 ]
Заголовок сообщения:  Re: "смешной" английский

valevsska
:good: :good: :good:
Автор:  tatu [ 29 сен 2009, 09:10 ]
Заголовок сообщения:  Re: "смешной" английский

:D буб :D лик :lol:
Автор:  valevsska [ 29 сен 2009, 12:23 ]
Заголовок сообщения:  Re: "смешной" английский

tatu писал(а):
:D буб :D лик :lol:


вот так вот и "лижем сиське" :lol:
Автор:  ЛЕНИВЫЙ ЛЕВ [ 02 окт 2009, 20:59 ]
Заголовок сообщения:  Re: "смешной" английский

У меня жила американка, мой парень со своим школьным английским хотел попросить у неё листок бумаги. Долго думал a peace of paper или a следите за речью! of paper, в результате выдал: Becky, give me a peace of следите за речью!. Как мы ржали.
Автор:  ДИВО [ 03 окт 2009, 09:51 ]
Заголовок сообщения:  Re: "смешной" английский

uliana_surai
:lol: :lol: :lol:
Автор:  Конфетка [ 03 окт 2009, 23:29 ]
Заголовок сообщения:  Re: "смешной" английский

valevsska писал(а):
Почему русские, когда ругаются, все время говорят your bunny wrote?"

ага, этот прикол еще со школы знаю, а также из этой серии..скажите по-английски: мир-дверь-мяч (в дополнение можно еще и к этому "машину" приплюсовать) :)
А также скажите по-английски желто-голубая ваза :)
Автор:  valevsska [ 14 окт 2009, 23:48 ]
Заголовок сообщения:  Re: "смешной" английский

Конфетка писал(а):
valevsska писал(а):
Почему русские, когда ругаются, все время говорят your bunny wrote?"

ага, этот прикол еще со школы знаю, а также из этой серии..скажите по-английски: мир-дверь-мяч (в дополнение можно еще и к этому "машину" приплюсовать) :)
А также скажите по-английски желто-голубая ваза :)

Блин, я уже как "попка-дурка" пытаюсь произнести мир-дверь-мяч и желто-голубая ваза.. ничего не "слышится" :oops:
Автор:  Sofochka [ 15 окт 2009, 00:30 ]
Заголовок сообщения:  Re: "смешной" английский

valevsska
Я тоже, как дурко, сижу и повторяю... И получается пис-до-бол (сорри). А вот второе никак не могу расслышать...
Автор:  Фафа [ 15 окт 2009, 09:30 ]
Заголовок сообщения:  Re: "смешной" английский

а второе как бы с акцентом "я лублу ваз"
Автор:  Sofochka [ 15 окт 2009, 12:08 ]
Заголовок сообщения:  Re: "смешной" английский

А еще "голубая вода" по-английски ничено так звучит...

А как говорят англоязычные парни наше слово п...дец (сорри за плохие слова)... Это просто песня...
Автор:  Dream [ 15 окт 2009, 12:15 ]
Заголовок сообщения:  Re: "смешной" английский

:ROFL: :ROFL: :ROFL: :ROFL:
бублик, ааааааааааа :ROFL: :ROFL: :ROFL:
Автор:  valevsska [ 16 окт 2009, 22:29 ]
Заголовок сообщения:  Re: "смешной" английский

Sofochka писал(а):
А еще "голубая вода" по-английски ничено так звучит...

А как говорят англоязычные парни наше слово п...дец (сорри за плохие слова)... Это просто песня...


Когда муж произносит русские слова, некоторые, трудновыговариваемые (ему), прикольно получается

особенно слова с буквой "р", это трындец :lol: у нас то "р" твердая, а в англ. более мягкая, короче, вместо рыба у него получается ыыба :lol:
Автор:  Marilyn [ 18 окт 2009, 20:40 ]
Заголовок сообщения:  Re: "смешной" английский

вот еще, только здесь на тему "слышимости" и "сложностей перевода" :smile: :
Can You hear me - Ты можешь меня здесь
Undressed custom model - Голая таможенная модель
Manicure - Деньги лечат
I'm just asking - Я всего лишь король упс...
I have been there - У меня там фасоль
God only knows - Единственный нос бога
We are the champions - Мы шампиньоны
Do You feel alright? - Ты справа всех знаешь?
Bye bye baby, baby good bye - Купи купи ребенка, ребонок
хорошая покупка.
To be or not to be? - Пчела или не пчела? или: 2 пива или не 2 пива?
Just in case - Только в портфеле
I will never give up - Меня никогда не тошнит
Oh dear - Ах олень
I saw my Honey today - Я пилил мой мед сегодня
I'm going to make you mine - Я иду копать тебе шахту
May God be with you - Майская хорошая пчелка с тобой
Finnish people - Конченные люди
Bad influence - Плохая простуда
Phone seller - Позвони продавцу
Good products - Бог на стороне уток
Watch out! - Посмотри снаружи!
I know his story well - Я знаю твой исторический колодец
Press space bar to continue - Космический бар прессы продолжает
Автор:  Baby doll [ 18 окт 2009, 20:44 ]
Заголовок сообщения:  Re: "смешной" английский

Marilyn
супер подборочка! :good:
Автор:  Ксюля** [ 19 окт 2009, 20:22 ]
Заголовок сообщения:  Re: "смешной" английский

valevsska
Marilyn
класс! :lol:
Автор:  OKASAN [ 28 окт 2009, 22:15 ]
Заголовок сообщения:  Re: "смешной" английский

Marilyn писал(а):
вот еще, только здесь на тему "слышимости" и "сложностей перевода" :smile: :
Can You hear me - Ты можешь меня здесь
Undressed custom model - Голая таможенная модель
Manicure - Деньги лечат
I'm just asking - Я всего лишь король упс...
I have been there - У меня там фасоль
God only knows - Единственный нос бога
We are the champions - Мы шампиньоны
Do You feel alright? - Ты справа всех знаешь?
Bye bye baby, baby good bye - Купи купи ребенка, ребонок
хорошая покупка.
To be or not to be? - Пчела или не пчела? или: 2 пива или не 2 пива?
Just in case - Только в портфеле
I will never give up - Меня никогда не тошнит
Oh dear - Ах олень
I saw my Honey today - Я пилил мой мед сегодня
I'm going to make you mine - Я иду копать тебе шахту
May God be with you - Майская хорошая пчелка с тобой
Finnish people - Конченные люди
Bad influence - Плохая простуда
Phone seller - Позвони продавцу
Good products - Бог на стороне уток
Watch out! - Посмотри снаружи!
I know his story well - Я знаю твой исторический колодец
Press space bar to continue - Космический бар прессы продолжает

Под столом..... :ROFL: :ROFL: :ROFL: :ROFL: аж муж прибежал посмотреть что происходит :good: :good: :good:

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 10 часов
Администрация сайта не несет ответственности за содержание рекламных материалов и информации, которую размещают пользователи.
Ответственность за достоверность информации, адресов и номеров телефонов, содержащихся в рекламных объявлениях, несут рекламодатели.