Пелагея писал(а):
а мне всегда казалось
вам правильно казалось
разговорное слово "подшофе" используется в качестве сказуемого. Подшофе значит "навеселе, под хмельком, в состоянии легкого опьянения". Написания этого слова - самые причудливые: кто пишет слитно (подшофе), кто раздельно, считая, видимо, что ПОД - это предлог. С шофе тоже не все определенно в русском языке: кто-то пишет шофе, кто-то - шефе, кто-то - шафе...
Нет-нет, подшофе пишется слитно, в одно слово. Такую рекомендацию дает большинство словарей: Орфографический, Словарь трудностей, Толково-словообразовательный... Но те, кто пишет это слово раздельно, вычленяя шофе в отдельное слово, имеют на то причины. Дело в том, что в основу этого слова, по-видимому, легло французское причастие chauffe (шофе), что значит "нагретый, подогретый алкоголем". А вот ПОД - это действительно предлог, который нередко употребляется при обозначении состояния, в котором кто-то находится: под хмельком, под мухой, под градусом, под парами...
Подшофе - словечко явно разговорное, и пришло оно в русский язык, по мнению языковеда Валерия Мокиенко, не литературным путем, а через речь каких-нибудь гувернеров и гувернанток - тех самых, что воспитывали русских недорослей. И, возможно, сначала это было именно выражение, а не слово. В разных текстах вы еще наверняка встретите раздельное написание - под шофе. Но современные словари, повторю еще раз, настаивают на слитном написании: подшофе.
взято
http://www.rg.ru/2009/03/05/koroleva.htmlя еще не научилась скрытые цитаты делать
