Владмама.ру Перейти на сайт Владмама.ру Просто Есть

Часовой пояс: UTC + 10 часов


Ответить на тему [ Сообщений: 555 ]  Страница 15 из 28  Пред.1 ... 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 ... 28След.

Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Литературные новости
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя
Автор темы
Имя: Алёна
С нами с: 22 июл 2009
Сообщений: 14217
Благодарил (а): 577 раз
Поблагодарили: 1219 раз
На книжной ярмарке в Израиле представят программу Read Russia

Изображение

В феврале в Иерусалиме состоится международная книжная ярмарка. В составе российской делегации — писатель и литературовед Алексей Варламов, поэт, переводчик и издатель Максим Амелин, писатель и переводчик Умберто Эко Елена Костюкович, прозаики, лауреаты престижных премий последних лет Евгений Водолазкин и Владимир Шаров, поэт, прозаик и эссеистка, живущая в Москве и Израиле, Линор Горалик, детский писатель Андрей Усачев и другие литераторы. На ярмарке они представят традиционную программу «Читай Россию».

Отмечается, что на Иерусалимской ярмарке будет презентовано более 600 книг ведущих российских издательств. Мероприятия ярмарки будут проходить не только в Иерусалиме, но также в Вифлееме и Тель-Авиве.

Отдельная программа на ярмарке заявлена для детей: российская делегация назвала её »Пешком в историю. Путешествие по странам». Кроме того, планируется провести поэтический вечер, круглый стол «Второе дыхание русской литературы» и ряд других мероприятий, а также представить грантовую программу Института перевода, в рамках которой будет осуществляться перевод и издание русских книг на иностранных языках в разных странах мира.

Источник


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Литературные новости
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Порт постоянной приписки Владмама.ру
С нами с: 16 авг 2006
Сообщений: 17370
Благодарил (а): 1783 раза
Поблагодарили: 467 раз
Цитата:
Названы пять самых читающих стран

Смешно,чесслово
Изображение


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Литературные новости
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя
Автор темы
Имя: Алёна
С нами с: 22 июл 2009
Сообщений: 14217
Благодарил (а): 577 раз
Поблагодарили: 1219 раз
Летящей походкой писал(а) 10 фев 2015, 14:44:
Смешно,чесслово

Подробности будут? :smile:


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Литературные новости
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Порт постоянной приписки Владмама.ру
С нами с: 16 авг 2006
Сообщений: 17370
Благодарил (а): 1783 раза
Поблагодарили: 467 раз
Азарина
да странный рейтинг.... :ps_ih:
Изображение


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Литературные новости
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя
Автор темы
Имя: Алёна
С нами с: 22 июл 2009
Сообщений: 14217
Благодарил (а): 577 раз
Поблагодарили: 1219 раз
Экспедиция "Зеркало эпох": в поисках мифов и легенд Горного Алтая

Изображение

Группа путешественников и ученых из Ульяновска организует экспедицию по исследованию древних исторических и мегалитических объектов горного Алтая. Ученые приглашают присоединиться к экспедиции всех желающих.


Различные народы мира насчитывают множество легенд и мифов о богах, героях, городах, чудовищах, которые повсеместно вошли в жизнь. Многие из этих мифов интересны и противоречивы. В мире складывают легенды о титанах, циклопах, высокотехнологичных городах и уникальных утраченных цивилизациях. Эти истории прочно вошли в литературу народов мира в виде эпоса и былин. Но многие из них тревожат сознание современных людей не менее, чем новости наших дней. Историки и этнографы со всего мира говорят о том, что эти легенды - не пустой звук и приводят в пример упоминания и останки древних сооружений и объектов. И это не только египетские пирамиды, известные каждому. Среди магических мест можно также выделить Парк Асука (Япония) или Баальбек (Ливан).

У России не менее богатое культурное и историческое наследие. Легенды и мифы уже много столетий пересказывают из уст в уста альтернативную историю каждого из уголков нашей родины. Одно из таких уникальных и загадочных мест – Горный Алтай. Это и страна Беловодье (по Н. Рериху). Это и сказания о драконах (легенда Телецкого озера). Это и непобедимые великаны (Белое Ухо) и белоглазая Чудь (Н. Рерих).

Небольшая группа путешественников и ученых из Ульяновска организует экспедицию по поиску источников и подтверждений легенд горного Алтая. Ученые приглашают присоединиться к захватывающему путешествию всех желающих, о чем объявили на странице экспедиции в соцсетях. После возвращения из экспедиции будет выпущена книга-альбом с фотографиями и наблюдениями ученых, которая, возможно, включит в себя и абсолютно новые тайны и легенды уникального чуда природы.

О своем намерении принять участие в путешествии по сбору легенд и сказок уже объявили некоторые сибирские ученые, общественные деятели, политики и просто заинтересованные люди. Энтузиасты и собиратели легенд проводят экспедицию за свой счет, однако не теряют надежды, что подобные просветительские путешествия найдут финансовую и информационную поддержку у государственных структур.

Источник


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Литературные новости
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя
Автор темы
Имя: Алёна
С нами с: 22 июл 2009
Сообщений: 14217
Благодарил (а): 577 раз
Поблагодарили: 1219 раз
Более 780 млн взрослого населения планеты не умеют читать и писать

Изображение

Как выяснили ученые исследовательского центра американского сетевого издания "Глобалист", 16% взрослых людей в разных странах не умеют читать и писать.

Американские исследователи подсчитали, что несмотря на бурное развитие технологий, в наше время все еще огромное количество людей не умеют читать и писать.

Ученые использовали в своей работе информацию, полученную от Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).

Эксперты констатируют, что грамотность на планете составляет лишь 84%. Самые низкие показатели в Центральной Африке и Западной Азии, где проживают почти 600 миллионов человек, неспособных даже написать свое имя. Это объясняется в целом крайне низким уровнем социально-экономического развития этих стран.

Согласно данным 2011 года, самый низкий уровень грамотности (менее 35%) был в Афганистане, Мали, Нигере и Южном Судане. В большинстве других африканских стран уровень грамотности составлял от 35% до 80%.

Несмотря на борьбу за равные права и возможности полов, на сегодняшний день ситуация все же остается удручающей. Две третьих безграмотных людей составляют именно женщины. Более 30% из них проживают в Индии.

Отметим, что согласно переписи 2001 года, грамотных людей в Индии старше 15 лет было 61%. Мужчины составили 73,4%, а женщины 47,8%. В 2011 году уровень грамотности был в районе 70-80%.

Зато уровень грамотности среди китайской молодежи достиг практически стопроцентного показателя. Да и африканская молодежь тоже намного образованнее, чем старшее поколение.

Что касается России, то в нашей стране, как и в странах Европы, уровень грамотности составляет от 96% и выше. Такой же показатель в США, Канаде, Японии, Австралии.

Специалисты отмечают, что в послевоенный период, начиная с 1950 года, ликвидация безграмотности набрала обороты. Это продолжалось вплоть до 90-х годов прошлого века, после чего наблюдался спад.

Многие страны с высоким уровнем дохода после достижения высокого уровня грамотности прекратили собирать статистику грамотности. Поэтому подобного рода оценки должны использоваться с осторожностью.

Источник


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Литературные новости
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя
Автор темы
Имя: Алёна
С нами с: 22 июл 2009
Сообщений: 14217
Благодарил (а): 577 раз
Поблагодарили: 1219 раз
В столице открылась выставка "Москва Пастернака в событиях и лицах"

В Государственном Литературном музее, что в Трубниковском переулке, открылась выставка "Москва Пастернака в событиях и лицах".

Изображение

Попадая на эту выставку - попадаешь в Москву, которой уже нет. Выставку нельзя охватить беглым взглядом, по ней нельзя пробежаться. Атмосфера и дух времени переданы настолько точно и живо, того и гляди, из какой-то комнаты все же возьмет и выглянет Владимир Маяковский, Лиля Брик, Сергей Эйзенштейн или даже сам Борис Пастернак.

В экспозиции представлены уникальные вещи, не выставлявшиеся до этого ни разу. Например, в первом зале, домашнем, как характеризуют его кураторы, благодаря семье Пастернака можно увидеть небольшой альбомчик зарисовок Бориса Леонидовича, который соседствует с работами отца поэта - художника Леонида Осиповича, а также детские фотографии писателя.

В следующем зале - дружба с футуристами. Баловство было присуще писателям: листок с игрой в буриме, в которой принимали участие Владимир Маяковский, Борис Пастернак и Роман Якобсон. Следом зал, где демонстрируются редкие фото- и кинохроники, которые запечатлели стремительно менявшуюся жизнь страны. Здесь же свидетельства поездки в Грузию Пастернака, знакомство с Тицианом Табидзе и Паоло Яшвили, многочисленные переводы Бориса Леонидовича.

Сильное впечатление производит инсталляция "Образ Лубянки", посвященная репрессированным поэтам и писателям, многие из которых были близкими Пастернаку людьми: на подсвеченной стене в ряд, словно из окон, на посетителей смотрят лица тех, кто стал жертвой Большого террора… В зале практически нет других экспонатов. В нем, темно, пустынно и холодно.

Побег из этого зала посетитель совершает на дачу в Переделкино, где прошел период "затворничества" поэта. Здесь много фотографий писателя с друзьями, личные вещи. Из них особое внимание привлекают очки - небольшие с кругленькой оправой, модники и сегодня должны оценить их по достоинству. Представлены прижизненные издания с дарственными надписями, автографы и письма. Наиболее интересная серия фотографий - портрет-раскадровка Пастернака, сделанная в эвакуации его другом В. Авдеевым.

В последнем зале перед нами фотографии похорон Пастернака и диплом лауреата Нобелевской премии.

Анна Рудник - один из куратор выставки - перед открытием процитировала слова Пастернака, заметив, что вся экспозиция, в сущности, об этом: " …по слепой игре судьбы мне посчастливилось высказаться полностью, и то самое, чем мы так привыкли жертвовать и что есть самое лучшее в нас, художник оказался в моем случае незатертым и нерастоптанным". Далее >>>


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Литературные новости
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя
Автор темы
Имя: Алёна
С нами с: 22 июл 2009
Сообщений: 14217
Благодарил (а): 577 раз
Поблагодарили: 1219 раз
Чуткие чтения

В Красноярске возродили традицию публичных чтений детских книг

Изображение

В прошлом века поэт Константин Бальмонт, оказавшись в эмиграции, с недоумением писал: "Никто здесь не читает ничего. Здесь все интересуются спортом и автомобилями...". С тех пор минуло почти сто лет, к спорту и автомобилям прибавились компьютеры и всевозможные гаджеты, и проблема потери интереса к чтению книг встала особенно остро.

Формат "Душевный"

- Кто-нибудь знает, как зовут этого человека? - спрашивает Света.

- Не-а, не-е-ет, - вразнобой отвечают детские голоса.

- Давайте тогда придумаем ему имя?

- Меня Игорь зовут, - говорит осмелевший мальчик лет пяти. Он пришел на "Чуткие чтения" в первый раз и пока немного стесняется. Остальные ребята тем временем расхватывают мягкие подушки-игрушки и устраиваются на ковриках.

Уже почти год красноярские дети и родители каждое воскресенье собираются вместе, чтобы послушать, как Света Демешонок читает вслух детские книжки. Казалось бы, что тут особенного? Однако это не просто чтение, а более сложный процесс, в котором непосредственно участвуют сами малыши. Мы попали сюда с дочкой случайно - по совету знакомой. И с первого раза поняли - мы будем здесь постоянными посетителями. Далее >>>


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Литературные новости
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя
Автор темы
Имя: Алёна
С нами с: 22 июл 2009
Сообщений: 14217
Благодарил (а): 577 раз
Поблагодарили: 1219 раз
Наш Пушкин гордо смотрит в профиль

Изображение

В открывшейся вчера в Минске международной книжной выставке - ярмарке активно участвуют российские книгоиздатели и писатели

Минская международная книжная выставка-ярмарка давно стала авторитетным форумом, с каждым годом собирающим все большую аудиторию. Ярмарка открылась в двадцать второй раз, в ней принимают участие 388 экспонентов из 28 стран мира. Статус почетного гостя - у Китая, а центральным экспонентом является Россия. Это знаменательно и тем, что в России 2015 год объявлен Годом литературы. Стенды россиян украшены его официальным логотипом, на котором в цветах Российского флага изображены профили Александра Пушкина, Николая Гоголя и Анны Ахматовой.

Но не только любовь к книге объединяет участников выставки.

- Главные темы XXII Минской международной выставки-ярмарки - 70-летие Победы советского народа в Великой Отечественной войне и объявленный в Беларуси Год молодежи, - подчеркивает министр информации Республики Беларусь Лилия Ананич. - Основным мероприятием стал I Международный симпозиум литераторов "Писатель и время". Творческие люди из разных стран, представители разных поколений встретились, чтобы обсудить то, что происходит в литературе сегодня, рассказать о своих проблемах и поделиться опытом.

Российские делегаты также принимают активное участие в работе симпозиума. Проходят встречи и на презентационных площадках.

- Мы являемся организаторами Российского книжного стенда на этой выставке, - рассказывает Елена Павлова, руководитель службы по связям с общественностью Российского книжного союза. - Вы видите на наших полках огромное количество изданий. У нас два направления: Российский национальный стенд "Книги из России" и стенд Издательской программы Правительства Москвы "Москва книжная". Мы приехали поделиться тем, как планируем проводить Год литературы, привезли около двух тысяч наименований книг. В состав российской писательской делегации вошли люди очень интересные, известные: ветеран Вооруженных сил Юрий Аквилянов, тележурналист Игорь Воеводин, первый секретарь правления Союза писателей России Геннадий Иванов, директор издательства "Художественная литература", академик Академии Российской словесности Георгий Пряхин, автор популярных книг для детей Елена Усачева.

Возглавляет делегацию заместитель руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Владимир Григорьев. Очень много презентаций посвящено 70-летию Победы, а также Году ветеранов, который объявлен в СНГ. Писатель Юрий Аквилянов, полковник генерального штаба в отставке, презентует книгу "Кавалерия на службе Отечеству". Замечательная новинка - альбом "Родина-мать зовет. Плакаты Великой Отечественной войны: каталог коллекции Белорусского государственного музея истории Великой Отечественной войны", изданный в программе "Москва книжная". Руководитель творческого объединения "Балтийская звезда" Юлия Черемина представляет книгу "Спасенные для человечества". Это дневник ленинградской школьницы Тани Вассоевич, в котором описывается страшная блокадная зима 1941-1942 годов. Директор Историко-культурного центра Карельского перешейка Баир Иринчеев презентует фотоальбом "Битва за Ленинград. Мы погибли, чтобы жили вы".

Стенды россиян украшены логотипом "Год литературы", на котором в цветах российского флага изображены профили Александра Пушкина, Николая Гоголя и Анны Ахматовой
Работа российской делегации не ограничивается только книжными событиями. Запланирована встреча с белорусскими ветеранами в Республиканском интернате войны и труда. В этом году приехало много представителей Санкт-Петербурга.

С участием питерцев пройдет презентация российско-белорусского поэтического сборника "Неделимое русло" и "круглый стол": "Роль литературы в патриотическом воспитании молодого поколения" в Центральном доме офицеров. Посетители выставки узнают о готовящихся X Санкт-Петербургском книжном салоне и IV Международном культурном форуме, который также состоится в Северной Пальмире.

В библиотеке Белорусского национального технического университета с участием российских писателей собирается "круглый стол": "Как увлечь ребенка чтением в мире компьютерных технологий". Представителей издательства "Большая российская энциклопедия" пригласили к разговору на тему "Современная энциклопедистика: проблемы и перспективы".

Источник


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Литературные новости
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя
Автор темы
Имя: Алёна
С нами с: 22 июл 2009
Сообщений: 14217
Благодарил (а): 577 раз
Поблагодарили: 1219 раз
Русское издание книги о геноциде армян представили в Москве

Изображение

Накануне вековой годовщины геноцида армян в Османской империи на русском языке вышла книга французского историка Раймона Кеворкяна "Геноцид армян. Полная история". Книга-памятник жертвам "преступления против человечества" вышла в России спустя девять лет после ее первой публикации во Франции.

"Я изучаю, в первую очередь, микроистории, - рассказывает Кеворкян. - Факты, локальные явления, документы. В книге, например, вы увидите карту геноцида армян, их передвижений. И, в том числе, на основе этого я пытаюсь делать выводы, касающиеся уже макроистории. Основываясь на деталях, я провожу параллели между всеми геноцидами в истории человечества, их предпосылками и причинами".

По мнению Кеворкяна, его работа - это работа врача-терапевта, именно такую роль выполняют все историки. Они выявляют болезни общества и помогают потомкам "избавиться от генетических травм". Ровно такую цель он видел и при написании своей книги.

День памяти жертв геноцида армян отмечается ежегодно 24 апреля. В этот день в Ереване люди возлагают цветы к вечному огню на мемориальном холме. Накануне, по сложившейся традиции, некоторые жители столицы Армении зажигают свечи на подоконниках своих домов в память о безвинно погибших.

Геноцид армян признали и осудили многие страны мира. Россия - в числе первых - в 1995-м году.

Источник


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Литературные новости
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Порт постоянной приписки Владмама.ру
С нами с: 16 авг 2006
Сообщений: 17370
Благодарил (а): 1783 раза
Поблагодарили: 467 раз
Азарина писал(а) 12 фев 2015, 19:16:
В Красноярске возродили традицию публичных чтений детских книг

Крутая традиция :co_ol:
Изображение


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Литературные новости
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя
Автор темы
Имя: Алёна
С нами с: 22 июл 2009
Сообщений: 14217
Благодарил (а): 577 раз
Поблагодарили: 1219 раз
Поэт Муса Джалиль нанес врагам коварный удар

Изображение

В воскресенье, 15 февраля, исполнилось 109 лет со дня рождения Мусы Джалиля (1906-1944). На улице его имени в Зябликове прошел митинг.
В январе 1942 года Джалиль, секретарь Союза писателей Татарской АССР, ушел на Волховский фронт. А после войны Министерство госбезопасности завело на него розыскное дело, обвинив в пособничестве врагу. Говорили, что он ходил в немецкой форме по Берлину, а теперь скрывается...
— Друзья забыли дорогу в наш дом, — вспоминает Чулпан Мусеевна. — Маму вызывали на допросы...
В 1946 и 1947 годах объявились трое бывших военнопленных, у которых хранились рукописи Джалиля. Один из них сидел с поэтом в Моабитской тюрьме в Берлине. Выяснилось, что 26 июня 1942 года раненый Джалиль попал в плен. Согласился вступить в легион «Идель-Урал», созданный из представителей тюркских народов. И сразу стал наносить врагам удары в спину: вступил в подпольную группу, занялся антифашистской агитацией. В феврале 1943 года 825-й батальон легиона, направленный под Витебск, чуть не в полном составе перешел на сторону партизан. Личный состав остальных батальонов тоже вредил своим хозяевам с восточным коварством.
В августе 1943 года Джалиля и десятерых его соратников арестовали. После целого года расследования и жестоких пыток 25 августа 1944 года их казнили на гильотине. В 1956 году Джалиля посмертно удостоили звания Героя Советского Союза. Цикл стихов «Моабитская тетрадь» стали широко пропагандировать, особенно известен был текст «Варварство» (о массовом расстреле детей и женщин).
— А вот меня сильнее все- го трогает стихотворение «Случается порой» 1943 года, — говорит Чулпан Мусеевна. — «Пускай мои минуты сочтены,/ Пусть ждет меня палач и вырыта могила,/ Я ко всему готов. Но мне еще нужны/ Бумага белая и черные чернила!»

Источник


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Литературные новости
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя
Автор темы
Имя: Алёна
С нами с: 22 июл 2009
Сообщений: 14217
Благодарил (а): 577 раз
Поблагодарили: 1219 раз
Встреча с Акуниним стала одним из главных событий «Масленицы» в Лондон

Изображение

Самыми популярными событиями среди гостей фестиваля «Масленица» в Лондоне стали творческая встреча с российским писателем Борисом Акуниным и премьера оратории митрополита Илариона «Страсти по Матфею». Организовало мероприятие компания Ensemble Productions.

По словам Ольги Балаклеец, главы компании-организатора, мероприятие в этом году претерпело существенные изменения. Так, от ключевого массового празднования на Трафальгарской площади пришлось отказаться. Однако, несмотря на сложную политическую обстановку, фестиваль «Масленица» собрал много гостей, прошел тепло, приятно и позитивно.

В рамках встречи с Борисом Акуниным автор поделился с поклонниками интересными фактами о своем новом романе, главным героем которого станет Эраст Фандорин. Также состоялась автограф-сессия. В целом встреча показала, что Акунин популярен не только среди русскоязычных читателей, живущих в Великобритании, но и среди коренных британцев.

Источник


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Литературные новости
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя
Автор темы
Имя: Алёна
С нами с: 22 июл 2009
Сообщений: 14217
Благодарил (а): 577 раз
Поблагодарили: 1219 раз
Литературное радио может появиться в России

Изображение

По словам Владимира Толстого, советника президента РФ по культуре, в создание первого в стране литературного радио собираются вложить средства частные инвесторы. Толстой уверен, что радио будет постоянно действующим. Основным контентом станции станут короткие литературные отрывки, адресованные людям, которые хотя иметь качественный интеллектуальный радиоэфир.

Толстой отмечает, что в ротацию первого в РФ литературного радио попадут произведения как отечественной, так и зарубежной литературы. О точных сроках реализации проекта чиновник не сообщил, однако высказал предположение, что радиостанция будет запущена до конца 2015 года — Года литературы в России.

Толстой также анонсировал запуск интерактивного литературного портала «Просвещение». Здесь планируется собрать электронные версии редких и архивных материалов из фондов Гостелерадио.

Источник


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Литературные новости
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя
Автор темы
Имя: Алёна
С нами с: 22 июл 2009
Сообщений: 14217
Благодарил (а): 577 раз
Поблагодарили: 1219 раз
Роспечать считает недопустимым повышение цен на книги

Изображение

О втором с начала года повышении цен на расходные материалы издателей уже уведомили многие производители. Осложнившуюся ситуацию на рынке печатной продукции, связанную с ростом цен на товары, производимые российскими целлюлозно-бумажными комбинатами, обсудили на днях на совещании в Министерстве промышленности и торговли.

Специалисты отмечают, что в себестоимости книг доля полиграфии составляет около 50%, а в газетно-журнальной продукции — около 70%. В Гильдии издателей периодической печати сообщают, что стоимость мелованной бумаги с начала года выросла с 43,3 до 62 тысяч рублей за тонну (около 50%), офсетной - 41,9 до 52,3 тысяч рублей за тонну (25%).

Владимир Григорьев, заместитель руководителя Роспечати, на совещании отметил, что в перспективе возможны сложности с обеспечением потребителей художественной, детской и учебной литературой. По итогам совещания участники приняли решение о внедрении комплекса мер, которые бы позволили урегулировать цены в целлюлозно-бумажной промышленности. В частности, в министерстве считают необходимым недопущение повышения цен на бумажную продукцию, которая поставляется на внутренний рынок. Отмечается, что сегодня 75% продукции целлюлозно-бумажных комбинатов экспортируется, поэтому правительство намерено ввести заградительные пошлины на поставки бумаги за рубеж.

[url=novostiliteratury.ru/2015/02/novosti/rospechat-schitaet-nedopustimym-povyshenie-cen-na-knigi/]Источник[/url]


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Литературные новости
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя
Автор темы
Имя: Алёна
С нами с: 22 июл 2009
Сообщений: 14217
Благодарил (а): 577 раз
Поблагодарили: 1219 раз
В сеть выложили вырезанные эпизоды из «Игры престолов»

Изображение

Удаленные сцены из четвертого экранизации фэнтези-саги Джорджа Мартина «Песнь льда и пламени» теперь можно увидеть в сети Интернет. Напомним, на канале НВО, занимавшемся созданием сериала, этот сезон «Игры престолов» транслировался с 6 апреля по 15 июня 2014 года.

В первом ролике события разворачиваются вокруг сира Джохара; также в видео можно увидеть беседу Дейнерис Таргариан со своей служанкой Мисандеей. Второй ролик представляет сцену прощания Шаи и Тириона Ланнистера; здесь также появляется наемник Бронн.

«Новости литературы» напоминают, что пятый сезон экранизации «Песни льда и пламени» будет транслироваться с 12 апреля 2015 года. Джордж Мартин, комментируя его, рассказал, что зрителей в новых сериях ждет несколько весьма неожиданных смертей.

Источник


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Литературные новости
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя
Автор темы
Имя: Алёна
С нами с: 22 июл 2009
Сообщений: 14217
Благодарил (а): 577 раз
Поблагодарили: 1219 раз
Татарстан и Турция создают центр по изучению древних рукописей

Изображение

В ходе встречи руководителя управления по делам религии Турции Мехмета Гермеза и муфтия Татарстана Камиля Самигуллина, которая состоялась в Анкаре, сторонами была достигнута договоренность о создании центра по изучению старых книг и рукописей. Тысячи трудов, созданных в разные годы татарскими богословами, до сих пор не переведены на современный язык. Они хранятся в единичных экземплярах в университетах и библиотеках разных стран мира, и в Турции их больше всего.

Отмечается, что Мехмет Гермез активно занимается изучением татарской религиозной литературы и даже защитил докторскую диссертацию, посвященную изучению трудов известного татарского богослова Мусы Бигиева. В ходе встречи стороны также обсудили значение работ духовных наставников татар конца XIX — начала XX веков, а Самигуллин подарил Гермезу две редкие книги — издания трудов татарского богослова Габденнасыра Курсави.

Источник


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Литературные новости
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя
Автор темы
Имя: Алёна
С нами с: 22 июл 2009
Сообщений: 14217
Благодарил (а): 577 раз
Поблагодарили: 1219 раз
Обнаружен считавшийся пропавшим рассказ о Шерлоке Холмсе

Изображение

Рассказ под названием »Sherlock Holmes: Discovering the Border Burghs and, by deduction, the Brig Bazaar» опубликовали впервые более века назад, однако затем произведение было утеряно. История из 1300 слов была написана Артуром Конан Дойлем в 1904 году. Рассказ писатель создавал для сбора денег на постройку моста в Селкерке, городке на юге Шотландии.

Печатная версия рассказа была обнаружена Уолтерром Эллиоттом, 80-летним жителем Селкерка, в кипе старых книг на чердаке. «Новости литературы» отмечают, что Артур Конан Дойл нередко отдыхал в окрестностях Селкерка. Кроме того, в его рассказе упоминается поездка в Селкерк доктора Уотсона.

Помимо утерянного рассказа, в книге »The Book of the Brig» содержались и другие короткие произведения Дойла. Сейчас издание выставляется в музее Селкерка. Здесь же, к слову, можно увидеть и картину с изображением свайного моста, ведущего через реку в Селкерк.

Источник


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Литературные новости
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя
Автор темы
Имя: Алёна
С нами с: 22 июл 2009
Сообщений: 14217
Благодарил (а): 577 раз
Поблагодарили: 1219 раз
Запущен сайт проекта «Каренина. Живое издание»

Изображение

Интернет-версию читательского марафона «Каренина. Живое издание» представили компания Google и Музей-усадьба Л. Н. Толстого «Ясная Поляна». Ресурс был запущен 16 февраля 2015 года. Здесь можно не только прочитать классический роман Льва Николаевича Толстого, но и выбрать любой отрывок из произведения и посмотреть, как его читают известные актеры.

Масштабная акция, организованная Google при поддержке Музея-усадьбы Л. Н. Толстого, стартовала 3 октября 2014 года. В режиме реального времени 723 чтеца в течение 36 часов непрерывно читали роман «Анна Каренина». Среди них — ученые, актеры, политики, потомки классика и поклонники его творчества. По оценкам Книги рекордов Гиннесса, «Каренина. Живое издание» стал рекордсменом по объему аудитории читательского марафона в сети Интернет.

На сайте текст романа интегрировали с видео, чтобы пользователи смогли следить по тексту за чтением отрывков. Здесь реализована удобная система навигации, позволяющая искать отрывки по площадкам, темам, чтецам, а также переключаться между главами и частями. Также ресурс включает более 500 описаний различных явлений, ссылок на карты, видео, исторических справок, созданных командой литературоведов, и четыре оригинальные композиции, созданные специально для проекта «Каренина. Живое издание».

Источник


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Литературные новости
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя
Автор темы
Имя: Алёна
С нами с: 22 июл 2009
Сообщений: 14217
Благодарил (а): 577 раз
Поблагодарили: 1219 раз
От позорных речей... удержитесь

Изображение

Владимирский юрист и писатель Александр Сухарев написал книгу о сквернословии

Книга "На каком языке говорим с Богом" вышла в столичном издательстве "Юрист" на средства президентского гранта. Сегодня, когда в обществе идет дискуссия об уместности употребления бранных слов - в том числе в произведениях искусства, - этот труд приобретает особую актуальность.

Александр Петрович, в своей книге вы приводите три версии происхождения "гнилых" слов. А какую сами считаете наиболее достоверной?

Александр Сухарев: У языковедов на этот счет единого мнения нет. Одни специалисты утверждают, что мы в своей истории очень много воевали, а чтобы вызвать у соперника обиду, да и самим озлобиться, крыли его непристойными словами без разбору. Например, во время княжеских междуусобиц. По версии других, матерщина имеет отчетливо выраженный антихристианский смысл. Не зря в древнерусских летописях матерные слова рассматривались как признак бесовщины. Третья версия: сквернословие занесли в Русь татаро-монголы. Лично я придерживался версии славянского происхождения. Но после знакомства с биографией королевы Англии Елизаветы Первой, жившей в ХVI веке, изменил свою позицию. Иван Грозный и Елизавета вели между собой длительную переписку. Есть документы, которые свидетельствуют, что царь делал ей предложение заключить брак и просил поддержать Россию оружием. Та отказала ему, сославшись на позицию парламента. Иван Грозный был возмущен поведением Елизаветы, назвал ее в гневе "пошлой девицей". Но даже в такой момент не употребил ни одного грубого слова. Напротив, она ругалась так, что хоть святых выноси. Ее любимым ругательством было: "к Богу в душу в рай!"

В книге у вас немало примеров, как боролись на Руси с "богомерзкими речами, которые не подобают христианам". А какие произвели на вас лично наиболее сильное впечатление?

Александр Сухарев: Наши предки зря "черными" словами не разбрасывались, боялись накликать на себя и своих близких беду. Так, статья 53 первого в Русском государстве кодекса "Судебник 1497 года" требовала: если "кто кого поимает (обвинит) ... в лае", то потерпевший может виновного привлечь к суду. Принятый в 1550 году сборник постановлений, названный "Стоглав", регламентировал многие стороны жизни россиян, в том числе и употребление "богомерзких речей". Церковь тоже боролась со сквернословием. В 1636 году патриарх Иоасаф произнес гневную обличительную речь против такого рода лексики.

Назначенные тайно лица должны были выявлять ругателей в толпе, а отряженные им в помощь стрельцы и палачи - хватать на месте и публично наказывать. Так, в июле 1812 года Владимирская палата уголовного суда приговорила к наказанию плетьми за сквернословие дьяка Василия Васильева, а через несколько месяцев исключила пономаря Никифора Андреева из духовного звания, наказала его плетьми и оштрафовала на 25 рублей. Во время царствования Петра Первого суд был скорым - рубили головы, отрезали языки, ссылали на Соловки. Вероятно, именно тогда появилась поговорка "За худые дела слетит голова". Царь нетерпимо относился к матерщинникам, строго-настрого предупреждал: "От позорных речей и б... песен удержитесь".

Как юрист, конечно, не могу согласиться с применением физического наказания за сквернословие. Достаточно общественных работ или ареста до 10 суток, чтобы человек задумался над тем, что он совершил. Но, думаю, такая жестокость была вызвана стремлением преодолеть отсталость страны.

Вы приводите пример, как судья города Кортленд (США) в 1981 году наказал алкоголика, оскорблявшего прохожих непечатными словами - обязал подсудимого ежедневно в течение месяца промывать рот с мылом. Поддержали бы такое наказание?

В детстве с мальчишками, рыбачившими на противоположной от нас стороне озера, мы устраивали соревнование - кто лучше выразится. Мимо проходил мужчина и сказал: "Вы не умеете говорить по-русски, у вас что ни слово, то не в тему"

Александр Сухарев: Это экзотический метод воспитания, который наводит на грустные мысли о взаимоотношении родителей и детей. Его служитель правосудия позаимствовал у своей матери. Когда в детстве ему приходилось повторять за кем-нибудь нехорошее слово, мать заставляла его мыть рот с мылом. Но лично я его бы не порекомендовал.

Изучая эту тему, для себя лично что-нибудь открыли?

Александр Сухарев: Все, наверное, помнят знаменитую картину Репина "Запорожцы пишут письмо турецкому султану". Одноклассники убеждали, что казаки в нем крыли турка. Я верил друзьям на слово, хотя таинственное письмо никто из нас не читал. Наконец, в 80-х годах прошлого столетия в моих руках оказалась книга "Памятники литературы Древней Руси. 17 век", а в ней подлинный исторический документ - переписка турецкого султана и казаков. Оказалось, там запорожские казаки выражали свои мысли без сквернословия. А заканчивалось оно так: "Числа не знаем, бо календаря не маем, месяц у неба, год у князя, а день такой у нас, как и у вас, поцелуй за то ось-куды нас!". Так была развеяна школьная легенда о запорожских казаках, которые будто бы крыли турецкого султана семиэтажным матом. На самом деле они выражались простонародным языком: шутливо, иронически, грубовато.

По указу Екатерины Великой даже названия населенных пунктов, содержащие в себе непристойную лексику, были заменены благозвучными. На ее фоне многие руководители Советского государства, да и нынешней России явно проигрывают. Пожалуй, мало кто из них брезговал крепким словцом. И многочисленные цитаты, которые вы приводите из достоверных источников, это доказывают. О чем такое говорит, на ваш взгляд?

Александр Сухарев: Это говорит не просто о несдержанности. Сегодня некоторые руководители убеждены, что ненормативная лексика сближает с народом. Оказывается, для того, чтобы управлять, требуется умение ругаться матом! Но это глубокое заблуждение. Нынешняя Россия давно перестала быть деревянной и лапотной: ломовые извозчики и иже с ними ей не требуются. Интеллектуалы нужны.

Ломовым извозчикам вы уделили особое место. Почему?

Александр Сухарев: Существует выражение "Ругается, как ломовой извозчик", то есть матерными словами. Но, говоря так, мы не всегда представляем, кем они были. Местная газета древнего города Мурома в 1914 году красочно писала на своих страницах о городских "водителях кобыл": "Крик и ругань извозчиков иногда заставляют проходящих затыкать уши". Ломовой извозчик перевозил тяжелые грузы, сам их и разгружал, обычно был неграмотным, но физически крепким крестьянским мужиком, которому любая работа по плечу. Чувствовал он себя среди окружающих бесконтрольно, у него то и дело слетала с языка "ять". На этот факт указывали просветители России, подчеркивая, что брань в основном распространена среди малых социальных групп. Ее представители отдают дань невежеству, дурным привычкам, эгоистическим интересам. Табуированные слова возникли в быту людей, живших поколениями на одном месте или занимавшихся одним делом. К их числу относятся и извозчики.

Наверное, не надо быть лингвистом, чтобы увидеть, что сегодня мат завоевал огромное жизненное пространство. На нем изъясняются многие, в том числе женщины и дети. Какая сила так крепко соединила современного человека с черным словом?

Александр Сухарев: Причин тому немало: отсутствие на практике правовой защищенности граждан от сквернословия, неумеренное употребление алкоголя, крайне запущенное состояние духовной жизни, криминализация общества. В этих условиях некоторые сотрудники НИИ языкознания России договорились до того, что бранные слова человеку необходимы и, оставаясь внутри него, могут накопить энергию, которая спалит человека изнутри. Работники искусств часто награждают героинь своих произведений срамным языком, причем делают это без боязни общественного осуждения. А известные деятели культуры призывают к легализации мата и вульгарных слов.

Ключевой вопрос

В начале своей книги вы пишете: "Готов заключить пари, что жизнь можно прожить без скверного слова". Опробовано на собственном опыте?

Александр Сухарев: Безусловно. Я родился в Муроме, в семье у нас никто не ругался. Но в детстве с мальчишками, рыбачившими на противоположной от нас стороне озера, мы устраивали соревнование - кто лучше выразится. Мимо проходил мужчина и сказал: "Вы не умеете говорить по-русски, у вас что ни слово, то не в тему". Эти слова запали в душу. Потом, работая рулевым на буксире, а позднее следователем и прокурором, никогда не употреблял бранных слов. Понимаю, что жизнь сложна. В человеке накапливаются корысть, зависть, тщеславие, подлость. И в эту эмоциональную атмосферу он выбрасывает из своей души грязные слова, прикрывая сквернословием шаткость аргументов или их отсутствие. А выработать внутренний запрет на нецензурное слово непросто. Но без работы над собой вряд ли можно добиться успеха. Мне близки слова Макаренко: "Матерное слово есть неприкрашенная, мелкая, бедная и дешевая гадость, признак самой дикой, самой первобытной культуры".

Источник


Вернуться к началу
  Профиль  
 

Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему [ Сообщений: 555 ]  Страница 15 из 28  Пред.1 ... 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 ... 28След.

Часовой пояс: UTC + 10 часов


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Ahrefs [bot] и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

[ Администрация портала ] [ Рекламодателю ]